Black: I don't get it. Is this even a moral issue?
No, look, it's sort of a paradox.
Black: Well, who cut the tree down? They'd probably hear it.
Assume the tree just fell on its own.
Black: Wait, so the tree has free will?
Uh, sure. Why not.
whump
Black: whump
Black: Then the tree would hear.
Black: There, see? We heard the tree. Paradox solved.
That wasn't a tree.
Black: Then what was it?
The sound of broken dreams.
Black: Ik krijg het niet. Is deze zelfs a morele kwestie?
Nr, ziet eruit, is het soort van een paradox.
Black: Goed, die snijden boom neer? They'd hoor het waarschijnlijk.
Veronderstel de boom viel enkel op zijn.
Black: Wacht, zo de boom heeft vrij zal?
Zekere Uh. Waarom niet.
whump
Black: whump
Black: Dan boom zou horen.
Black: Er, zien? Wij hoorde de boom. Opgeloste paradox.
Dat was niet een boom.
Black: Dan wat was het?
Het geluid van gebroken dromen.
Black: Я не получаю его. Этот ровный а нравственный вопрос?
Нет, взгляд, он вид парадокса.
Black: Наилучшим образом, который отрезало вал вниз? Они и вероятно те его.
Примите вал как раз упал на своих.
Black: Ожидание, так вал имеет свободно будьте?
Uh, уверенное. Почему не.
whump
Black: whump
Black: После этого вал услышал.
Black: Там, см.? Мы услышал вал. Разрешенный парадокс.
То не было вал.
Black: После этого был он?
Звук сломленные сновидения.
Black: Je ne l'obtiens pas. Est ce a égal issue morale ?
Non, regard, elle est sorte d'un paradoxe.
Black: Bien, qui a coupé arbre vers le bas ? Ils entendez-probablement le.
Assumez l'arbre est juste tombé seule.
Black: Attente, ainsi l'arbre a librement ?
Uh, sûr. Pourquoi pas.
whump
Black: whump
Black: Puis arbre entendrait.
Black: Là, voyez ? Nous a entendu l'arbre. Le paradoxe a résolu.
Ce n'était pas un arbre.
Black: Puis ce qui était-il ?
Le bruit de rêves cassés.
Black: Ich erhalte es nicht. Ist dieses gleichmäßige a moralische Ausgabe?
Nr., Blick, ist sie Art eines Paradoxes.
Black: Gut das schnitt Baum unten? Sie wurden hören Sie ihn vermutlich.
Nehmen Sie an Baum fiel gerade eigenständig.
Black: Wartezeit, so Baum hat frei werden Sie?
Uh, sicher. Warum nicht.
whump
Black: whump
Black: Dann Baum würde hören.
Black: Dort sehen Sie? Wir hörte den Baum. Paradox gelöst.
Das war nicht ein Baum.
Black: Dann was war er?
Der Ton von defekte Träume.
Black: No lo consigo. Es esta a uniforme ¿edición moral?
No, mirada, es clase de una paradoja.
Black: Bien, que cortó ¿árbol abajo? óigalo probablemente.
Asuma el árbol acaba de caer en sus el propios.
Black: Espera, tan el árbol tiene libremente ¿?
Uh, seguro. Porqué no.
whump
Black: whump
Black: Entonces árbol oiría.
Black: ¿Allí, vea? Nosotros oyó el árbol. Paradoja solucionada.
Eso no era un árbol.
Black: Entonces qué ¿era?
El sonido de sueños quebrados.
Black: 私はそれを得ない。 この均一なa はある 道徳的な問題か。
いいえ、一見、それはある 種類のパラドックス。
Black: よく、切った 木か。それらは おそらくそれを聞きなさい。
仮定しなさい 木はちょうど落ちた 専有物。
Black: 待ち時間、そう 木は自由に持っている か。
Uh 、本当に。 ないなぜ。
whump
Black: whump
Black: そして 木 聞く。
Black: そこに、見なさいか。私達 木を聞いた。 解決するパラドックス。
それはなかった 木。
Black: そして何 それはあったか。
音の 壊れた夢。
Black: 我不得到它。 是这均匀a 道德问题?
不, 神色, 它是 矛盾的排序。
Black: 很好, 切开 树下来? 他们会 大概听见它。
承担 树落 独自。
Black: 等待, 如此 树任意有 将?
Uh, 肯定。 为什么不是。
whump
Black: whump
Black: 然后 树 会听见。
Black: 那里, 看见? 我们 听见了树。 矛盾被解决。
那不是 一棵树。
Black: 然后什么 它是吗?
声音 残破的梦想。
Black: 4 I do not arrive to that. This house A Moral question?
You do not watch some matter Contradictory group.
Black: Method and T that increase otrezoki Center? He Perhaps these he.
Supposition The central line falls, simply Clay/tone.
Black: If desire, like this it Sufficiently is in the central line
Some Uh. Without Porqu3.e.
Whump
Black: Whump
Black: After this Central line She heard.
Black: You see there? We The central line belongs. Is the authorized contradiction.
Has this step Center.
Black: After this It gives that and is high.
Noise Vainly hoped for it is broken.
|